検索ワード:芳年
都鄙人名録
Meijibunga Tohijinmeiroku
明治十四年刊 (1881)
芳年・暁斎他 YOSHITOSHI, KYOSAI etc
1冊
1 vol
芳年画
豊臣昇進録
Yoshitoshi, A Record of the Advancement of Toyotomi Hideyoshi (Toyotomi Shōshinroku)
3枚続
1組
美術世界
Bijutsu Sekai
明治二十四年刊
彩色摺 欠丁あり
1冊
大英博物館 肉筆浮世絵名品展
平成八年刊
師宣 北斎 広重 芳年他 千葉市美術館(3/26〜4/21)開催 展覧会図録
1冊
最後の天才浮世絵師 月岡芳年展
平成十三年刊
京都文化博物館 平成13年3月15日(木)〜4月15日(日) 展覧会図録
1冊
美術手帖 芳年−狂気の構造
昭和四十九年刊
1974年11月号
1冊
椿説弓張月
Chinsetsu Yumiharizuki
明治十六年刊
鎮西八郎為朝外伝
10冊
NEW FORMS OF THIRTY-SIX GHOSTS
NEW FORMS OF THIRTY-SIX GHOSTS
UKIYO-E GALLERY カタログ
1冊
100 Views of The Moon
昭和五十三年〜五十四年刊
Ronin Gallery カタログ
1冊
芳年画
月百姿 嵯峨野の月
Yoshitoshi, Saga Moor moon From One Hundred Aspects of The Moon (Sagano no tsuki, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 月の四の緒 蝉丸
Yoshitoshi, The moons four strings -Semimaru From One Hundred Aspects of The Moon (tsuki no yotsu no o -Semimaru, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 法輪寺乃月 横笛
Yoshitoshi, Hōrin temple moon -Yokobue From One Hundred Aspects of The Moon (Hōrinji no tsuki -Yokobue, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 楽しみは夕顔棚の夕涼み…
Yoshitoshi, Pleasure is this to lie cool under the moonflower bower the man in his undeshirt, the woman in her slip From One Hundred Aspects of The Moon (tanoshimi wa yūgaodana no yūsuzumi otoko wa tetera me wa futa no shie, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 金時山の月
Yoshitoshi, Moon of Kintokis mountain From One Hundred Aspects of The Moon (Kintokiyama no tsuki, Tsuki Hyakushi)
明治二十三年
秋山武右エ門板 少墨汚 しみ
1枚
芳年画
月百姿 かしがまし、のも世に集く虫の音よ…
Yoshitoshi, How noisy, the sound of insects calling in the meadow as for me, I make no sound but thinki of love From One Hundred Aspect of The Moon (kashigamashi nomose ni sudaku mushi no ne yo waredani nakade mono o koso omoe, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 雨中月 児嶋高徳
Yoshitoshi, Lunacy -unrolling letters From One Hundred Aspects of The Moon (tsuki no monogurui -fumihiroge, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 志津ヶ嶽月 秀吉
Yoshitoshi, Shizu Peak moon -Hideyoshi From One Hundred Aspects of The Moon (Shizugatake no tsuki -Hideyoshi, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 時鳥なおも雲井に上がるかな頼政・・・
Yoshitoshi, Does the cuckoo also announce its name from above the clouds? Yorimasa extemporises: I only bent my bow and the arrow shot itself From One Hundred Aspects of The Moon (hototogisu nao mo kumoi ni aguru kana Yorimasa toriaezu yumiharizuki no iru ni makasete, Tsuki Hyakushi)
1枚
芳年画
月百姿 常にこそ曇もいとえ今宵こそ…玄以
Yoshitoshi, Usually I dislike a cloudy sky tonight I realise that a cloudy sky makes me appreciate the light of the moon -Gen-i From One Hundred Aspects of The Moon (tsune ni koso kumori mo itoe koyoi koso omou wa tsuki no hikari narikeri -Gen-i, Tsuki Hyakushi)
1枚