Ukiyo-e Prints

All Items

1109 items found
Newest First  |  Price: Low to High  |  Price: High to Low  ] In Stock Only  |  All Items  ]
田毎ある中にもつらき辻君のかおさらしなや運の月かげ 一とせ/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 田毎ある中にもつらき辻君のかおさらしなや運の月かげ 一とせ Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Tagotoaru nakanimotsuraki tsujigimino kaosarashinaya unnotsukikage(Like reflections in the rice-paddies the faces of streetwalkers in the darkness are exposed by the autumn moonlight) -Hitotose

明治二十年 (1887)
275,000 JPY
舵楼の月 平清経/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 舵楼の月 平清経 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Darō no tsuki(The moon and the helm of a boat) -Taira no Kiyotsune

明治二十年 (1887)
132,000 JPY
五節の命婦/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 五節の命婦 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Gosechi no myōbu(Lady Gosechi)

明治二十年 (1887)
66,000 JPY
鳶巣山暁月 戸田半平重之/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 鳶巣山暁月 戸田半平重之 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Tobisuyama gyōgetsu(Mount Tobisu dawn moon) - Toda Hanbē Shigeyuki

明治二十年 (1887)
198,000 JPY
住よしの名月 定家卿/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 住よしの名月 定家卿 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Sumiyoshi no meigetsu(Sumiyoshi full moon) - Lord Teika

明治二十年 (1887)
253,000 JPY
名月や来てみよがしのひたい際 深見自休/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 名月や来てみよがしのひたい際 深見自休 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Meigetsuy kitemiyogashino hitaigiwa(The full moon coming with a challenge to flaunt its beautiful brow) - Fukami Jikyū

明治二十年 (1887)
253,000 JPY
読書の月 子路/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 読書の月 子路 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Dokusho no tsuki - Shiro -(Reading by the moon -Zi Luo)

明治二十一年 (1888)
88,000 JPY
ほととぎすなをも雲井に上ぐるかな頼政とりあへず弓張月のいるにまかせて/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 ほととぎすなをも雲井に上ぐるかな頼政とりあへず弓張月のいるにまかせて Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Hototogisu nawomokumoini agurukana Yorimasa toriaezu Yumiharidukino irunimakasete(Does the cuckoo also announce its name from above the clouds? Yorimasa extemporises: I only bent my bow and the arrow shot itself)

明治二十一年 (1888)
77,000 JPY
月宮迎 竹とり/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 月宮迎 竹とり Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Gekkyū no mukae - Taketori(Received back into Moon Palace -Bamboo Cutter)

明治二十一年 (1888)
132,000 JPY
原野月 保昌/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 原野月 保昌 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Harano no tsuki(The moon of the moor) - Yasumasa

明治二十一年 (1888)
132,000 JPY
堅田浦の月 斎藤内蔵介/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 堅田浦の月 斎藤内蔵介 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Katadaura no tsuki(Katada Bay moon) -Saitō Kuranosuke

明治二十一年 (1888)
88,000 JPY
志津ヶ獄月 秀吉/芳年

芳年 Yoshitoshi 志津ヶ獄月 秀吉 Shizugatake no tsuki(Shizu Peak moon) - Hideyoshi

明治二十一年刊 (1888)
275,000 JPY
足柄山月 義光/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 足柄山月 義光 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Ashigarayama no tsuki(Mount Ashigara moon) -Yoshimitsu

明治二十二年 (1889)
132,000 JPY
宮路山の月 師長/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 宮路山の月 師長 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Miyajiyama no tsuki(Mount Miyaji moon) - Moronaga

明治二十二年 (1889)
110,000 JPY
千代殿がいただく桶の底抜けて水たまらねば月もやどらず /芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 千代殿がいただく桶の底抜けて水たまらねば月もやどらず Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Chiyodono ga itadaku oke no soko nukete mizu tamaraneba tsuki mo yadorazu(The bottom of the bucket which Lady Chiyo filled has fallen out the moon has no home in the water)

明治二十二年 (1889)
88,000 JPY
孝子の月 小野篁/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 孝子の月 小野篁 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Kōshi no tsuki(Moon of the filial son) - Ono no Takamura

明治二十二年 (1889)
88,000 JPY
赤壁月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 赤壁月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Sekiheki no tsuki(Moon of the Red Cliffs)

明治二十二年 (1889)
88,000 JPY
霜満軍営秋気清数行過雁月三更 謙信/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 霜満軍営秋気清数行過雁月三更 謙信 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Shimo gun-ei ni michi shūkikiyoshi sūgyō no hengan tsuki sankō(Frost fills the camp and the autumn air is still lines of returning geese cross the moon of the third hour) - Kenshin

明治二十三年 (1890)
132,000 JPY
弓取の数に入るさの身となればおしまさりけり夏夜月 明石義太夫/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 弓取の数に入るさの身となればおしまさりけり夏夜月 明石義太夫 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Yumitori no kazu ni irusa no mi to nareba terimasarikeri natsu no yo no tsuki - Akashi Gidayū(As I am about to enter the ranks of those who disobey ever more brightly shines the moon of the summer night - Akashi Gidayū)

明治二十三年 (1889)
110,000 JPY
砧の月 夕霧/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 砧の月 夕霧 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Kinuta no tsuki(Cloth-beating moon) - Yūgiri

明治二十三年刊 (1890)
132,000 JPY
たのしみは夕顔だなのゆう涼 男はててら女はふたのして/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 たのしみは夕顔だなのゆう涼 男はててら女はふたのして Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Tanoshimi wa yūgaodana no yūsuzumi otoko wa tetera onna wa futanoshite(Pleasure is this to lie cool under the moonflower bower the man in his undeshirt, the woman in her slip)

明治二十三年 (1890)
44,000 JPY
法輪寺の月 横笛/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 法輪寺の月 横笛 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Hōrinji no tsuki(Hōrin temple moon) -Yokobue

明治二十三年刊 (1890)
220,000 JPY
猿楽月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 猿楽月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Sarugaku no tsuki(Moneky-music moon)

明治二十四年 (1891)
110,000 JPY
梵僧月夜受桂子/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 梵僧月夜受桂子 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Bonsō tsukiyo ni keishi wo uku(A Buddhist monk receives cassia seeds on a moonlit night)

明治二十四年 (1891)
220,000 JPY
調布里の月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 調布里の月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Chōfu sato no tsuki(Chōfu village moon)

明治二十四年 (1891)
132,000 JPY