Ukiyo-e Prints

All Items

3634 items found
Newest First  |  Price: Low to High  |  Price: High to Low  ] In Stock Only  |  All Items  ]
はかなしや波の下にも入ぬべしつきの都の人やみるとて 有子/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 はかなしや波の下にも入ぬべしつきの都の人やみるとて 有子 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Hakanashiya naminoshitanimo irinubeshi tukinomiyakono hitoyamirutote(How hopeless it is it would be better for me to sink beneath the waves perhaps then I could see my man from Moon Capital) - Ariko

明治十九年 (1886)
SOLD
稲村ヶ崎の明ぼのの月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 稲村ヶ崎の明ぼのの月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Inamuragasaki no Akebono no tsuki(Inamura Promontory moon at daybreak)

明治十九年 (1886)
SOLD
銀河月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 銀河月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Ginga no tsuki(The moon of the Milky Way)

明治十九年 (1886)
165,000 JPY
きよみがた空にも関のあるならば月をとどめて三保の松原/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 きよみがた空にも関のあるならば月をとどめて三保の松原 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Kiyomigata soranimosekino arunaraba tsukiwotodomete Miho no Matsubara(On the coast at Kiyomi even the sky bars the way The moon is blocked by the Mio pine groves)

明治十九年 (1886)
275,000 JPY
賊巣の月 小碓皇子/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 賊巣の月 小碓皇子 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Zokusou no tsuki - Ousu no miko(Moon of the enemys lair -Little Prince Usu)

198,000 JPY
しばいまちの暁月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 しばいまちの暁月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Shibaimachi no akatsuki(Theater-district dawn moon)

明治十九年 (1886)
165,000 JPY
やすらはで寝なましものを小夜ふけてかたぶくまでの月を見しかな/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 やすらはで寝なましものを小夜ふけてかたぶくまでの月を見しかな Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Yasurawade nenamashimonowo sayofukete katabukumadeno tsukiwomishikana(I wish I had gone to bed immediately but now the night has passed and I watch the moon descend)

明治期 (1868-1912)
SOLD
朧夜月 熊坂/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 朧夜月 熊坂 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Oboroyotsuki Kumasaka(Hazy-night moon - Kumasaka)

明治二十年 (1887)
330,000 JPY
盆の月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 盆の月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Bon no tsuki(Bon Festival moon)

明治二十年刊 (1887)
99,000 JPY
しらじらとしらけたる夜の月かげに雪かきわけて梅の花折る 公任/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 しらじらとしらけたる夜の月かげに雪かきわけて梅の花折る 公任 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Shirajirato shiraketaruyono tsukikageni yukikakiwakete umenohanaoru(In the midst of glimmering whiteness among the nights moon-shadows I part the snow and pluck plum blossoms)- Kintō

明治期 (1868-1912)
88,000 JPY
淮水月 伍子胥/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 淮水月 伍子胥 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Huai River moon -Wu Zixu From One Hundred Aspects of The Moon (Waisui no tsuki -Goshishō, Tsuki Hyakushi)

明治二十年 (1887)
66,000 JPY
田毎ある中にもつらき辻君のかおさらしなや運の月かげ 一とせ/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 田毎ある中にもつらき辻君のかおさらしなや運の月かげ 一とせ Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Tagotoaru nakanimotsuraki tsujigimino kaosarashinaya unnotsukikage(Like reflections in the rice-paddies the faces of streetwalkers in the darkness are exposed by the autumn moonlight) -Hitotose

明治二十年 (1887)
275,000 JPY
舵楼の月 平清経/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 舵楼の月 平清経 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Darō no tsuki(The moon and the helm of a boat) -Taira no Kiyotsune

明治二十年 (1887)
132,000 JPY
五節の命婦/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 五節の命婦 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Gosechi no myōbu(Lady Gosechi)

明治二十年 (1887)
66,000 JPY
鳶巣山暁月 戸田半平重之/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 鳶巣山暁月 戸田半平重之 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Tobisuyama gyōgetsu(Mount Tobisu dawn moon) - Toda Hanbē Shigeyuki

明治二十年 (1887)
198,000 JPY
住よしの名月 定家卿/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 住よしの名月 定家卿 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Sumiyoshi no meigetsu(Sumiyoshi full moon) - Lord Teika

明治二十年 (1887)
253,000 JPY
西宮夜静百花香 欲捲珠簾春恨長 斜抱雲和深見月 朧々樹色隠照陽 王昌齡/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 西宮夜静百花香 欲捲珠簾春恨長 斜抱雲和深見月 朧々樹色隠照陽 王昌齡 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), The night is still and a hundred flowers are fragrant in the western palace she orders the screen to be rolled up, regretting the passing of spring with the yunhe across her lap she gazes at the moon the colors of the trees are hazy in the indistinct moonlight -Wang Changling(seikyū yoru shizukanishite hyakka kaoru gyokuren o makan to hosshite haru no takaru o uramu naname ni unwa o idakite fukaku tsuki o miru rōrō to shite jushoku shōyō o kakusu - Ō shōrei)

明治二十年 (1887)
SOLD
名月や来てみよがしのひたい際 深見自休/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 名月や来てみよがしのひたい際 深見自休 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Meigetsuy kitemiyogashino hitaigiwa(The full moon coming with a challenge to flaunt its beautiful brow) - Fukami Jikyū

明治二十年 (1887)
253,000 JPY
常にこそ曇もいとえ今宵こそおもうは月の光なりけり 玄以/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 常にこそ曇もいとえ今宵こそおもうは月の光なりけり 玄以 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Tsunenikoso kumorimo itoe koyoikoso omouwa tsukino hikarinarikeri(Usually I dislike a cloudy sky tonight I realise that a cloudy sky makes me appreciate the light of the moon) - Gen-i

明治二十年 (1887)
SOLD
読書の月 子路/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 読書の月 子路 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Dokusho no tsuki - Shiro -(Reading by the moon -Zi Luo)

明治二十一年 (1888)
88,000 JPY
ほととぎすなをも雲井に上ぐるかな頼政とりあへず弓張月のいるにまかせて/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 ほととぎすなをも雲井に上ぐるかな頼政とりあへず弓張月のいるにまかせて Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Hototogisu nawomokumoini agurukana Yorimasa toriaezu Yumiharidukino irunimakasete(Does the cuckoo also announce its name from above the clouds? Yorimasa extemporises: I only bent my bow and the arrow shot itself)

明治二十一年 (1888)
77,000 JPY
月明林下美人来/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 月明林下美人来 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Getsumei rinka bijin majiru(In the moonlight under the trees a beautiful woman comes)

明治二十一年 (1888)
SOLD
月宮迎 竹とり/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 月宮迎 竹とり Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Gekkyū no mukae - Taketori(Received back into Moon Palace -Bamboo Cutter)

明治二十一年 (1888)
132,000 JPY
五條橋の月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 五條橋の月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Gojōbashi no tsuki(Gojō Bridge moon)

明治二十一年 (1888)
SOLD
悟道乃月/芳年

芳年 Yoshitoshi 月百姿 悟道乃月 Tsuki Hyakushi(One hundred aspects of The Moon), Godō no tsuki(Moon of enlightenment)

明治二十一年 (1888)
SOLD